Nieśmiertelną sławę zapewnił jej Johann Wolfgang von Goethe w dramacie „Faust” . W skład historycznego lokalu wchodzą restauracja o nazwie „Wielka Piwnica”, w której serwowana jest klasyczna, pożywna saksońska kuchnia, „Bar Mefista”, który przyciąga miłośników koktajli i muzyki na żywo oraz „Historyczne Winiarnie” wynajmowane grupom liczącym co najmniej 20 osób na cele zamkniętych imprez w czterech pieczołowicie odrestaurowanych pomieszczeniach.
Warto wiedzieć
Godziny otwarcia
Bar Mephisto (godziny otwarcia inne niż w przypadku Wielkiej Piwnicy): od poniedziałku do czwartku: od 12:00 do 22:00 piątki i soboty: od 12:00 do 00:00 niedziele: od 12:00 do 18:00
Kitchen opening hours
Montag, Donnerstag und Sonntag: 12:00 Uhr bis 21:00 Uhr
Dienstag und Mittwoch: 17:00 Uhr bis 21:00 Uhr
Freitag und Samstag: 12:00 Uhr bis 21:30 UhrPondělí, čtvrtek a neděle: 12.00–21.00 hod., úterý a středa: 17.00–21.00 hod., pátek a sobota: 12.00–21.30 hod.Monday, Thursday and Sunday from midday to 9 pm, Tuesday and Wednesday from 5 pm to 9 pm, Friday and Saturday from midday to 9:30 pmLundi, jeudi et dimanche : de 12 h à 21 h Mardi/mercredi : de 17 h à 21 h Vendredi/samedi : de 12 h à 21 h 30Poniedziałki, czwartki i niedziele: od 12:00 do 21:00 wtorki i środy: od 17:00 do 21:00 piątki i soboty: od 12:00 do 21:30
Dienstag und Mittwoch: 17:00 Uhr bis 21:00 Uhr
Freitag und Samstag: 12:00 Uhr bis 21:30 UhrPondělí, čtvrtek a neděle: 12.00–21.00 hod., úterý a středa: 17.00–21.00 hod., pátek a sobota: 12.00–21.30 hod.Monday, Thursday and Sunday from midday to 9 pm, Tuesday and Wednesday from 5 pm to 9 pm, Friday and Saturday from midday to 9:30 pmLundi, jeudi et dimanche : de 12 h à 21 h Mardi/mercredi : de 17 h à 21 h Vendredi/samedi : de 12 h à 21 h 30Poniedziałki, czwartki i niedziele: od 12:00 do 21:00 wtorki i środy: od 17:00 do 21:00 piątki i soboty: od 12:00 do 21:30
Informacje o cenie
€-€€
Specialties
Deftig-sächsische Spezialitäten, wie z.B. Sächsischer Sauerbraten oder Leipziger Schwarzbierfleisch.Traditional, hearty Saxon meals such as Saxon marinated pot roast or Leipzig dark beer roast.Spécialités saxonnes consistantes, comme le Sauerbraten saxon (rôti de bœuf mariné) ou le Schwarzbierfleisch de Leipzig (« viande de bière noire »).Treściwe dania kuchni saksońskiej, np. Sächsischer Sauerbraten (pieczeń z marynowanego mięsa) czy Leipziger Schwarzbierfleisch (mięso duszone w ciemnym piwie).Vydatné saské speciality, jako je např. marinovaná pečeně „Sauerbraten" nebo lipská pečeně „Schwarzbierfleisch" s omáčkou z tmavého piva.
Seats
Seating (hall): 45
Seating (adjoining room 1): 46
Seating (adjoining room 2): 40
Seating (adjoining room 3): 30
Seating (adjoining room 4): 45
Eignung
Schlechtwetterangebot
für jedes Wetter
für Gruppen
für Schulklassen
für Individualgäste
Fremdsprachen
Deutsch, Englisch
Küchenangebote
Mittagstisch
Abendessen
Brak ograniczeń dla osób niepełnosprawnych
Dojazd i parking
Transportem publicznym: autobus linii 89 (przystanek: Markt), S-Bahn: S1, S2, S3, S4, S5, S5X, S6 (przystanek: Markt) lub kilka minut spacerem od przystanków: Thomaskirche, Augustusplatz, Wilhelm-Leuschner-Platz, Goerdelerring, Hauptbahnhof Podróż samochodem: zalecamy skorzystanie z jednego z parkingów w centrum miasta
Media społecznościowe
Autor
Organizacja
Leipzig Tourismus und Marketing GmbH
W pobliżu