destination.gastro+

The output of structured restaurants, cafés & bars

Sprechblase mit dem Wort Info

What is it all about?
destination.gastro+ is our output of the restaurants, cafés and bars recorded in a database on your own website. As a TYPO3 module, the gastro edition is perfectly integrated into the website, both technically and visually.

Glühbirne neben der englischsprachigen Überschrift Good to know

Good to know
As with all other pages+ editions, it is also possible to output guest entries according to preconfigured rules or directly selected entries in the form of a slider, a tile wall or a gallery card view.

Live-Demo

Quicksearch

Gastro teaser as slider (cards)

  • Open detail page 'd.one Test Gastro Leer in toto'
    gastro alt tag
    Tip d.one Test Gastro Leer in toto
    French, Vegetarian, Regional Kitchen, Greek, Other, Mediterranean
    Bistro
    Mühlenstraße 153, 26789 Leer (Ostfriesland)
  • Open detail page 'd.one Test- dev Gastro Leer in toto'
    gastro alt tag
    Tip d.one Test- dev Gastro Leer in toto
    international, Regional Kitchen, Asian, Bohemian, German, French, Greek, Indian, Italian, Mediterranean, Japanese, Other, Turkish, Vegetarian, vegan
    Café
    [KONTAKT:BETREIBER:Straße] keine Mehrsprachigkeit, 26789 Leer (Ostfriesland) ([KONTAKT:BETREIBER:Ortsteil] keine Mehrsprachigkeit)
  • Open detail page 'Berghotel Augustusberg'
    Dreistöckiges Gebäude mit hölzernen Schindeldächern, daneben ein dekorativer Zirkuswagen.Three-storey building with wooden shingle roofs, next to it a decorative circus wagon.Třípatrová budova s dřevěnými šindelovými střechami, vedle ní ozdobný cirkusový vůz.Trzykondygnacyjny budynek z drewnianymi dachami krytymi gontem, obok ozdobny wóz cyrkowy.Gebouw van drie verdiepingen met houten dakpannen, ernaast een decoratieve circuswagen.Edificio a tre piani con tetti in scandole di legno, accanto al quale si trova un carro da circo decorativo.
    CC-BY-SA PYKADO Photography by Paul Kuchel
    Berghotel Augustusberg
    German
    Inn
    Augustusberg 15, 01816 Bad Gottleuba-Berggießhübel (Bad Gottleuba)
  • Open detail page 'Sendig's Winter Garden Restaurant in the Parkhotel'
    Ein großes, zweifarbiges Gebäude in Rot und Gelb steht in einer verschneiten Landschaft mit Bäumen und blauem Himmel im Hintergrund.A large, two-tone building in red and yellow stands in a snowy landscape with trees and a blue sky in the background.V zasněžené krajině se stromy a modrou oblohou v pozadí stojí velká dvoubarevná budova v červené a žluté barvě.Duży, dwukolorowy budynek w kolorze czerwonym i żółtym stoi w śnieżnym krajobrazie z drzewami i błękitnym niebem w tle.Een groot, tweekleurig gebouw in rood en geel staat in een besneeuwd landschap met bomen en een blauwe lucht op de achtergrond.Un grande edificio bicolore rosso e giallo si erge in un paesaggio innevato con alberi e cielo blu sullo sfondo.
    Sendig's Winter Garden Restaurant in the Parkhotel
    German, Other, Vegetarian
    Restaurant
    Rudolf-Sendig-Straße 12, 01814 Bad Schandau
  • Open detail page 'Forsthaus Kirnitzschtal '
    Ein großes, rotes Gebäude mit weißen Fenstern steht am Waldrand, umgeben von grünen Bäumen und einer Wiese unter blauem Himmel.A large, red building with white windows stands on the edge of the forest, surrounded by green trees and a meadow under a blue sky.Na okraji lesa stojí velká červená budova s bílými okny, obklopená zelenými stromy a loukou pod modrou oblohou.Duży, czerwony budynek z białymi oknami stoi na skraju lasu, otoczony zielonymi drzewami i łąką pod błękitnym niebem.Een groot, rood gebouw met witte ramen staat aan de rand van het bos, omringd door groene bomen en een weiland onder een blauwe hemel.Un grande edificio rosso con finestre bianche si trova ai margini della foresta, circondato da alberi verdi e da un prato sotto un cielo azzurro.
    Forsthaus Kirnitzschtal
    German, Vegetarian
    Restaurant
    Kirnitzschtalstraße 5, 01814 Bad Schandau
  • Open detail page 'Forest restaurant and mountain inn Steinerner Tisch'
    Ein ländlicher Biergarten mit Holzhütte im Wald, Biertische und -bänke laden zum Verweilen ein.A rustic beer garden with a wooden hut in the forest, beer tables and benches invite you to linger.Rustikální pivní zahrádka s dřevěnou chatou v lese, pivními stoly a lavicemi láká k posezení.Rustykalny ogródek piwny z drewnianą chatą w lesie, stołami piwnymi i ławkami zachęca do odpoczynku.Een rustieke biertuin met een houten hut in het bos, biertafels en banken nodigen je uit om te blijven hangen.Una birreria rustica con una capanna di legno nel bosco, tavoli da birra e panche invitano a soffermarsi.
    Forest restaurant and mountain inn Steinerner Tisch
    German
    Bistro
    Alte Wehlstr. 39, 01847 Lohmen
  • Open detail page 'Rauenstein rock restaurant'
    Gemütlicher Raum mit Holztischen und -stühlen, türkisfarbene Wände, Geweih-Lampen, große Fenster mit Blick auf bewaldete Landschaft.Cozy room with wooden tables and chairs, turquoise walls, antler lamps, large windows with a view of the wooded landscape.Útulná místnost s dřevěnými stoly a židlemi, tyrkysově zbarvené stěny, lampy z paroží, velká okna s výhledem na zalesněnou krajinu.Przytulny pokój z drewnianymi stołami i krzesłami, turkusowymi ścianami, lampami z poroża, dużymi oknami z widokiem na zalesiony krajobraz.Gezellige kamer met houten tafels en stoelen, turquoise gekleurde muren, lampen van gewei, grote ramen met uitzicht op het boslandschap.Sala accogliente con tavoli e sedie in legno, pareti color turchese, lampade in corno, ampie finestre con vista sul paesaggio boschivo.
    Rauenstein rock restaurant
    German, Bohemian
    Inn
    Auf dem Rauenstein 1, 01796 Struppen
  • Open detail page 'Restaurant Canaletto'
    Gemütliches Café mit beiger Couch, schwarzem Kissen, rundem Glastisch und großen Fenstern mit Blick auf historische Gebäude.Cozy café with beige couch, black cushions, round glass table and large windows with a view of historic buildings.Útulná kavárna s béžovou pohovkou, černými polštáři, kulatým skleněným stolem a velkými okny s výhledem na historické budovy.Przytulna kawiarnia z beżową kanapą, czarnymi poduszkami, okrągłym szklanym stołem i dużymi oknami z widokiem na zabytkowe budynki.Gezellig café met beige bank, zwarte kussens, ronde glazen tafel en grote ramen met uitzicht op historische gebouwen.Accogliente caffè con divano beige, cuscini neri, tavolo rotondo in vetro e grandi finestre con vista sugli edifici storici.
    Restaurant Canaletto
    Other
    Café
    Schuhgasse 16, 01796 Pirna
  • Open detail page 'Schwung und Schwebe'
    Café und Restaurant Schwung & Schwebe mit eigener RöstereiCafé and restaurant Schwung & Schwebe with its own roasteryKavárna a restaurace Schwung & Schwebe s vlastní pražírnouKawiarnia i restauracja Schwung & Schwebe z własną palarniąCafé en restaurant Schwung & Schwebe met eigen branderijCafé e ristorante Schwung & Schwebe con torrefazione propria
    CC-BY Julia Herrmann, julia@lipzkidz.de
    Schwung und Schwebe
    Vegetarian
    Café
    Coppistraße 58, 04157 Leipzig (Gohlis Mitte)
  • Open detail page 'Mørtelwerk'
    Blick auf die Backsteinfassade mit Schriftzug Moertelwerk, umrandet von Pflanzen, gastronomie, freisitzView of the brick façade with Moertelwerk lettering, surrounded by plants, gastronomy, outdoor seatingPohled na cihlovou fasádu s nápisem Moertelwerk, obklopenou rostlinami, cateringem a venkovním posezením.Widok na ceglaną fasadę z napisem Moertelwerk, otoczoną roślinami, gastronomią, miejscami do siedzenia na zewnątrzZicht op de bakstenen gevel met Moertelwerk belettering, omringd door planten, catering, zitplaatsen buitenVista della facciata in mattoni con la scritta Moertelwerk, circondata da piante, catering, posti a sedere all'aperto
    CC-BY www.pkfotografie.com, Philipp Kirschner
    Mørtelwerk
    Vegetarian
    Café
    Am Kanal 28, 04179 Leipzig
  • Open detail page 'Milchbar Pinguin'
    Der denkmalgeschützte Schriftzug ziert seit den 70er Jahren die Fassade der Milchbar Pinguin.The listed lettering has adorned the façade of Milchbar Pinguin since the 1970s.Památkově chráněný nápis zdobí fasádu Milchbar Pinguin od 70. let 20. století.Wymieniony napis zdobi fasadę Milchbar Pinguin od lat 70. ubiegłego wieku.Het monumentale opschrift siert de gevel van de Milchbar Pinguin sinds de jaren 1970.La scritta elencata adorna la facciata del Milchbar Pinguin dagli anni Settanta.
    CC-BY hallo@lipzkidz.family, Josefine Fitchett
    Milchbar Pinguin
    German, Vegetarian
    Café
    Katharinenstraße 4, 04109 Leipzig
  • Open detail page 'Maza Pita'
    Syrisches Bistro Maza Pita an der Ecke Könneritz-IndustriestraßeSyrian bistro Maza Pita on the corner of Könneritz and IndustriestrasseSyrské bistro Maza Pita na rohu ulic Könneritz a Industriestrasse.Syryjskie bistro Maza Pita na rogu Könneritz i IndustriestrasseSyrische bistro Maza Pita op de hoek van Könneritz en IndustriestrasseIl bistrot siriano Maza Pita all'angolo tra Könneritz e Industriestrasse
    CC-BY hallo@lipzkidz.family, Josefine Fitchett
    Maza Pita
    Vegetarian, Mediterranean
    Bistro
    Könneritzstraße 49, 04229 Leipzig (Schleußig)
  • Open detail page 'Glashaus im Clara Park'
    Der schattige Biergarten des Glashaus im Clarapark besticht mit Gemütlichkeit und KulinarikThe shady beer garden of the Glashaus in Clarapark impresses with its coziness and culinary delightsStinná pivní zahrádka restaurace Glashaus v Claraparku zaujme svou útulností a kulinářskými specialitami.Zacieniony ogródek piwny Glashaus w Clarapark zachwyca przytulnością i kulinarnymi przysmakamiDe schaduwrijke biertuin van het Glashaus in Clarapark maakt indruk met zijn gezelligheid en culinaire hoogstandjesL'ombreggiata birreria all'aperto del Glashaus di Clarapark colpisce per l'atmosfera accogliente e le specialità culinarie
    CC-BY hallo@lipzkidz.family, Josefine Fitchett
    Glashaus im Clara Park
    German
    Bistro
    Karl-Tauchnitz-Straße 26, 04107 Leipzig
  • Open detail page ' Panorama restaurant "Falkensteinblick am Campingplatz"'
    Ein Stück goldbrauner Käsekuchen auf einem weißen Teller, im Hintergrund der restliche Kuchen.A slice of golden brown cheesecake on a white plate, with the rest of the cake in the background.Kousek zlatohnědého tvarohového dortu na bílém talíři a zbytek dortu v pozadí.Kawałek złoto-brązowego sernika na białym talerzu, z resztą ciasta w tle.Een plak goudbruine cheesecake op een wit bord, met de rest van de taart op de achtergrond.Una fetta di cheesecake dorata su un piatto bianco, con il resto della torta sullo sfondo.
    Panorama restaurant "Falkensteinblick am Campingplatz"
    German
    Inn
    Neue Hauptstr. 120a, 01824 Gohrisch
  • Open detail page 'Mountain inn "Papststein"'
    Holzhütte mit grünen Fensterrahmen und Tür, umgeben von Bäumen; zwei Tafeln mit Menü stehen neben dem Eingang, herbstliche Atmosphäre.Wooden hut with green window frames and door, surrounded by trees; two tables with menu next to the entrance, autumnal atmosphere.Dřevěná chata se zelenými okenními rámy a dveřmi, obklopená stromy; dvě tabule s jídelním lístkem vedle vchodu, podzimní atmosféra.Drewniana chata z zielonymi ramami okiennymi i drzwiami, otoczona drzewami; dwa stoliki z menu obok wejścia, jesienna atmosfera.Houten hut met groene kozijnen en deur, omringd door bomen; twee tafels met menu naast de ingang, herfstsfeer.Capanna in legno con infissi e porta verdi, circondata da alberi; due tavoli con menu accanto all'ingresso, atmosfera autunnale.
    Mountain inn "Papststein"
    Vegetarian, German
    Inn
    Auf dem Papststein 1, 01824 Gohrisch (Papstdorf)
  • Open detail page 'Restaurant Wolfsberg'
    Großer, kahler Baum auf einer grünen Wiese, im Hintergrund ein Fachwerkhaus auf einem bewaldeten Hügel unter blauem Himmel mit Wolken.Large, bare tree on a green meadow, in the background a half-timbered house on a wooded hill under a blue sky with clouds.Velký holý strom na zelené louce, v pozadí hrázděný dům na zalesněném kopci pod modrou oblohou s mraky.Duże, nagie drzewo na zielonej łące, w tle dom z muru pruskiego na zalesionym wzgórzu pod błękitnym niebem z chmurami.Grote, kale boom op een groene weide, op de achtergrond een vakwerkhuis op een beboste heuvel onder een blauwe lucht met wolken.Grande albero spoglio su un prato verde, sullo sfondo una casa a graticcio su una collina boscosa sotto un cielo azzurro con nuvole.
    Restaurant Wolfsberg
    Bohemian, German
    Inn
    Zum Wolfsberg 102, 01814 Reinhardtsdorf-Schöna
  • Open detail page 'Waldidylle Inn'
    Gemütliches Gasthaus mit Satteldach und weißen Fenstern, umgeben von üppigem Grün und Sonnenschein; einladende Atmosphäre.Cozy inn with gabled roof and white windows, surrounded by lush greenery and sunshine; inviting atmosphere.Útulný hostinec se sedlovou střechou a bílými okny, obklopený bujnou zelení a sluncem; příjemná atmosféra.Przytulny zajazd z dwuspadowym dachem i białymi oknami, otoczony bujną zielenią i słońcem; zachęcająca atmosfera.Gezellige herberg met zadeldak en witte ramen, omgeven door weelderig groen en zonneschijn; uitnodigende sfeer.Accogliente locanda con tetto a capanna e finestre bianche, circondata da una vegetazione lussureggiante e dal sole; atmosfera invitante.
    CC-BY-SA THIEL Public Relations, Sebastian Thiel
    Waldidylle Inn
    German
    Inn
    Grundstr. 2, 01847 Lohmen (Uttewalde)
  • Open detail page 'Hotel & Inn "Zur Post"'
    Eleganter Restauranttisch mit brauner Tischdecke, zwei Weingläsern, gefalteten Servietten, Salz- und Pfefferstreuern sowie einer kleinen Tischlampe.Elegant restaurant table with brown tablecloth, two wine glasses, folded napkins, salt and pepper shakers and a small table lamp.Elegantní restaurační stůl s hnědým ubrusem, dvěma sklenicemi na víno, složenými ubrousky, solničkou a pepřenkou a malou stolní lampou.Elegancki stół restauracyjny z brązowym obrusem, dwoma kieliszkami do wina, złożonymi serwetkami, solniczką i pieprzniczką oraz małą lampką stołową.Elegante restauranttafel met bruin tafelkleed, twee wijnglazen, gevouwen servetten, peper- en zoutstel en een kleine tafellamp.Elegante tavolo da ristorante con tovaglia marrone, due bicchieri da vino, tovaglioli ripiegati, saliere e pepe e una piccola lampada da tavolo.
    Hotel & Inn "Zur Post"
    German
    Inn
    Liebstädter Straße 30, 01796 Pirna
  • Open detail page 'QUARTIER 5 - The country inn in Gohrisch'
    QUARTIER 5 - The country inn in Gohrisch
    German, Vegetarian
    Inn
    Neue Hauptstraße 118, 01824 Gohrisch
  • Open detail page 'Berghotel & Panorama Restaurant Bastei'
    Berghotel & Panorama Restaurant Bastei
    German
    Restaurant
    Bastei, 01847 Lohmen
  • Open detail page 'Traditional restaurant Ottomühle'
    Gelbes Gebäude mit grünem Holzdekor und der Aufschrift "OTTOMÜHLE" im verschneiten Winter, umgeben von kahlen Bäumen.Yellow building with green wooden decor and the inscription "OTTOMÜHLE" in a snowy winter, surrounded by bare trees.Žlutá budova se zeleným dřevěným dekorem a nápisem "OTTOMÜHLE" v zasněžené zimě, obklopená holými stromy.Żółty budynek z zielonym drewnianym wystrojem i napisem "OTTOMÜHLE" w śnieżnej zimie, otoczony nagimi drzewami.Geel gebouw met groen houten decor en de inscriptie "OTTOMÜHLE" in een besneeuwde winter, omringd door kale bomen.Edificio giallo con decorazioni in legno verde e la scritta "OTTOMÜHLE" in un inverno innevato, circondato da alberi spogli.
    Traditional restaurant Ottomühle
    Bohemian, German
    Inn
    Ottomühle 9, 01824 Rosenthal-Bielatal
  • Open detail page 'Café Bistro Daheim'
    Ein weißes Gebäude mit rotem Dach und Uhrturm, umgeben von Bäumen, beherbergt das Café Richter; davor stehen Tische mit Sonnenschirmen.A white building with a red roof and clock tower, surrounded by trees, houses Café Richter; tables with parasols stand in front of it.V bílé budově s červenou střechou a věží s hodinami, obklopené stromy, sídlí kavárna Café Richter; před ní stojí stolky se slunečníky.Biały budynek z czerwonym dachem i wieżą zegarową, otoczony drzewami, mieści kawiarnię Richter, przed którą stoją stoliki z parasolami.Een wit gebouw met een rood dak en een klokkentoren, omringd door bomen, huisvest Café Richter; er staan tafels met parasols voor.Un edificio bianco con tetto rosso e torre dell'orologio, circondato da alberi, ospita il Café Richter; davanti ad esso si trovano tavoli con ombrelloni.
    Café Bistro Daheim
    German, Vegetarian
    Café
    Schmilka Nr. 24, 01814 Bad Schandau OT Schmilka (OT Schmilka)
  • Open detail page 'Hertigswalde Inn'
    Gemütliches Restaurant mit gedecktem Tisch, grünen Servietten, Kerzenlicht und Kaminfeuer; rustikale Dekoration mit Geweih und Blumen.Cozy restaurant with table setting, green napkins, candlelight and open fire; rustic decoration with antlers and flowers.Útulná restaurace s prostřeným stolem, zelenými ubrousky, světlem svíček a otevřeným ohněm; rustikální výzdoba s parožím a květinami.Przytulna restauracja z nakrytym stołem, zielonymi serwetkami, świecami i otwartym ogniem; rustykalny wystrój z porożami i kwiatami.Gezellig restaurant met gedekte tafel, groene servetten, kaarslicht en open haard; rustieke decoratie met geweien en bloemen.Ristorante accogliente con tavolo apparecchiato, tovaglioli verdi, lume di candela e fuoco aperto; decorazione rustica con corna e fiori.
    Hertigswalde Inn
    Inn
    Hertigswalde 29, 01855 Sebnitz (Hertigswalde)
  • Open detail page 'Zirkelstein Inn'
    Ein schneebedeckter Baum steht auf einem Feld vor einem bewaldeten Hügel, der von Nebel umgeben ist; der Himmel ist klar und blau.A snow-covered tree stands in a field in front of a wooded hill surrounded by mist; the sky is clear and blue.Na poli před zalesněným kopcem obklopeným mlhou stojí zasněžený strom, obloha je jasná a modrá.Pokryte śniegiem drzewo stoi na polu przed zalesionym wzgórzem otoczonym mgłą; niebo jest czyste i niebieskie.Een besneeuwde boom staat in een veld voor een beboste heuvel omgeven door mist; de lucht is helder en blauw.Un albero innevato si trova in un campo di fronte a una collina boscosa circondata dalla nebbia; il cielo è limpido e azzurro.
    Zirkelstein Inn
    Vegetarian, German
    Restaurant
    Hauptstraße 37 b , 01814 Reinhardtsdorf-Schöna (Schöna)
  • Open detail page 'Inn "Zum Roten Haus"'
    Fachwerkhaus mit roter Fassade und grünen Fensterläden, beschriftet als "Rotes Haus", mit Menütafeln und Pflanzen vor der Tür.Half-timbered house with red façade and green shutters, labeled "Red House", with menu boards and plants in front of the door.Hrázděný dům s červenou fasádou a zelenými okenicemi, označený jako "Red House", s jídelními lístky a rostlinami přede dveřmi.Dom z muru pruskiego z czerwoną fasadą i zielonymi okiennicami, oznaczony jako "Red House", z tablicami z menu i roślinami przed drzwiami.Vakwerkhuis met rode gevel en groene luiken, met het opschrift "Red House", met menuborden en planten voor de deur.Casa a graticcio con facciata rossa e persiane verdi, etichettata come "Casa Rossa", con cartelli per il menu e piante davanti alla porta.
    Inn "Zum Roten Haus"
    German
    Inn
    Marktstraße 10, 01814 Bad Schandau

Gastro teaser as slider (tiles)

Interested in this
module?

Privacy check (Required)